最新牙齿歌教案 小班语言教学反思(优质5篇)

最新牙齿歌教案 小班语言教学反思(优质5篇)

ID:3567745

时间:2023-09-25 09:41:50

上传者:QJ墨客 最新牙齿歌教案 小班语言教学反思(优质5篇)

作为一位杰出的教职工,总归要编写教案,教案是教学活动的总的组织纲领和行动方案。那么我们该如何写一篇较为完美的教案呢?那么下面我就给大家讲一讲教案怎么写才比较好,我们一起来看一看吧。

牙齿歌教案篇一

通过提问提出问题“你喜欢你妈妈吗?”“为什么喜欢他?”“你的妈妈会干什么?”引出话题,使幼儿把思维集中到妈妈的话题中来。

2.小组交谈引出谈话话题。

3.围绕“我的妈妈”自由交谈。

将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印

推荐度:

点击下载文档

搜索文档

牙齿歌教案篇二

儿歌《大气球》是小班的一节语言活动课,这节课原来的设计是幼儿课前先学会《大气球》这首儿歌,在学会了儿歌的基础再做游戏。我则把活动流程稍做改变,先学习儿歌,再边朗诵边做游戏动作,最后,大家一起玩实物气球。

我先是讲了自编的故事:大气球,当然,故事里面就是诗歌的主要内容。然后引导孩子们朗诵诗歌内容。朗诵了三遍,很快我就发现有些孩子有点不感兴趣了,小脑袋开始转来转去。于是,我开展了游戏活动:大气球。为了能让孩子们准确指出“你”和“我”,我用夸张的身体动作,引导幼儿分别用手指向对面小朋友和自己,其他的内容我也编了身体表演动作,孩子们很感兴趣。很快,大家模仿着边朗诵边做游戏,喜笑颜开。特别是最后的拥抱动作,个个表情甜蜜无比。

进行了两次游戏,孩子们的兴致还是很高。于是我想放手让他们自己找朋友两两配对拉手,做游戏。可是,我发出自己去找朋友的信息后,很多孩子还是站在原地就近找朋友,很多都是和边上原来的小朋友拉手。看来小班的孩子大多还是不清楚自由选择的范围,一般会选择就近原则。

最后,我出示了实物气球,很多孩子看见了都欢呼起来。大家人手一个,边玩边试着朗诵儿歌,气氛活跃又轻松。

总结本次活动的成功之处:夸张的身体动作引导幼儿清楚人称代词的区分,并帮助幼儿加深对诗歌语句的理解和掌握,调动幼儿学习积极性。还有,自由的两两拉手做游戏,增添了活动轻松、自由的氛围。另外,玩实物气球更是掀起了活动高潮。我想,小班的孩子更喜欢、更适合游戏式的教学活动,所以,我们可以利用身体动作或者一些小玩具组织他们一起游戏,帮助他们更好地理解和掌握教学内容,并引导他们更好地熟悉同伴,促使他们更好地开展合作性的游戏。

牙齿歌教案篇三

在开展小班语言活动《圆圆歌》的过程中,为了先让幼儿形成对圆形的初步感知,我选择了利用孩子触觉和视觉相结合的方式,让每个孩子在装着圆形物体的“魔术盒”里“寻宝”,并启发幼儿能用“××圆圆”的短句表达自己手中的物品形状,课堂效果以及活跃程度都是可以的。

不足之处就是在组织这一环节的时候,我选择的是部分拿到“宝物”的小朋友去交给另外一部分没参与的小朋友,或许是无形间增加了消极等待,孩子们的思绪已经开始转移到自己是否顺利“交接”。对于此环节如果放在另外的活动比如交换的前提下,我想会更加适合,而小班幼儿略显有点专注力不够,以致于孩子注意力有些分散。

接下来我在抛出儿歌中“什么圆圆红彤彤”的时候,过于着急给出答案(太阳圆圆红彤彤),以至于后面听到了有孩子说“小脸也是圆的”,在这一点上,教师应该优先以开放性的问题发问,养成幼儿独立思考,培养起初步的创新意识。如果是在幼儿讨论之后,再师幼共同总结出好听的'这首圆圆歌,或许效果会更好一点,尊重幼儿的主体性的同时,以幼儿喜欢的方式组织开展活动。

牙齿歌教案篇四

一、我的这节课的教学设计是:

这个专题的编写,意在帮助学生了解语言翻译的常识,激发学生对语言翻译的兴趣;通过具体的语言翻译,尤其是文学语言的翻译,初步了解翻译的基本方法。并通过这个专题研究性学习,培养学生查找和收集资料的能力。基于我对梳理探究部分的认识,以及本人对语言翻译中有趣现象的喜好,加上我们学校的条件,我在教学设计上做了一些尝试,下面谈谈我设计这节课的几点思路与理念:

(一)注重学科的整合,这个专题和其他专题不同就在于它不仅需要语文知识,而且需要外语知识,它能够有效地整合语文学习和外语学习。所以我大胆地邀请了我们学校中加班班主任黎薇老师和我共同完成这节课。这个设想不仅给课堂带来新鲜的气息,丰富了课堂的容量,而且有效地解决了语言翻译中情境转换的问题。

(二)趣味的体现,这节课的重点就是体现语言翻译中的有趣现象,以有趣来刺激学生的强烈的探究欲。我从下面几个地方尝试体现趣味:

1.例子鲜活有趣;翻译的例子来源生活,尤其是错译的例子是同学生活中各种场景常见的,既鲜活有趣,又引导了学生关注生活,关注身边的人和事。

2.活动丰富多元:因为本身是探究性学习,设计上就以活动推动探究,有中英互译,有情境表演,有小组讨论,有迁移拓展,活动生成的教学内容大大地激发了同学们的兴趣,良好地保证了探究任务完成。

(三)结合学案,整堂课教学任务时时和我们学校的新推出学案紧密结合,学案的编写本身就是站在学生的出发点编写的,它让学生训练有序,目标明确。

二、我的这堂《有趣的语言翻译》教学课的基本步骤是:

(一)结合学案,完成“知识预览”板块题目,了解有关翻译的基本知识和基本翻译方法。

(二)课堂演练,完成较简单的中英互译题,得到一些感性认识,并预留一些深层问题。

(三)梳理探究,每组将刚才完成翻译题中的疑问提交全班讨论,解决。认识在翻译中要考虑的各方因素,共同梳理探究翻译的难点,然后得出结论。

(四)迁移拓展。

三、遗憾与思考:

(一)由于这场课形式很新,所以学生很活跃,思想很开放,很多同学跃跃欲试,课堂气氛很热烈。但课后细一回味,似乎热烈的气氛下少了学生几许冷静的理性的思考。

(二)由于准备时间较仓促,很多细节问题和黎薇老师沟通不够充分,在中英互译题的设置上不够周全;预埋的问题不够典型;在展示英语言、汉语言之美上做得不够。

(三)课后专家评课,提出了由于有外语老师的出现,而且外语的比例高了一点,是否有喧宾夺主之嫌。这是一个值得思考的问题。如何控制课堂中英地比例,既做到守土有则,又不拘泥呆滞,这是这种课型需要重新定位思考的地方。

如何让学生带着满足、兴奋进入课堂,又带着收获和成就感离开课堂,如何让课堂具有理性的特征又要充满诗意的手法,将是我在以后的教学中不懈追求的目标,应该也是所有语文老师努力的方向。

牙齿歌教案篇五

今天(12月28日),我给孩子们上了一节语言活动《吹牛大王》。吹牛的目的是娱乐,骗人的目的是损人利己。前者充满童稚的幻想,后者充斥功利的动机。幼儿爱空想,时常区分不出真假,辨别不了吹牛空想与撒谎骗人的不同。本次教育活动让幼儿明白:不回避客观事实,既积极引导幼儿童真的大胆幻想,又让幼儿初步了解吹牛与撒谎的区别。

在活动的导入环节我以“贪吃的我”来引起幼儿的兴趣,通过运用诙谐逗笑的语句来赢得幼儿的捧腹大笑,孩子们都在那边说“假的”、“不可能”、“乱讲”等等。顺势我引出故事中两个喜欢吹牛的小男孩小米沙和斯大西克,听听他们是怎么吹的。

我先讲述故事的第一部分(从开始至汽车被我踩扁了)在讲述故事中人物的对话时,我的语气和体态动作都尽量做到非常夸张,以达到让幼儿忍不住笑的效果。听完后幼儿几乎都能说出自己觉得编的'最好玩的部分,由于故事中人物的对话很平凡,所以幼儿不能很好地分清究竟哪句话是小米沙说的哪句话是斯大西克说的。之后我讲述了故事的第二部分(从汽车被我踩扁了至不是去骗人的),我先让幼儿说说依果尔的话,然后就着问幼儿他这是在吹牛吗?通过吹牛与撒谎的比较,让幼儿明白吹牛与撒谎之间的区别。在故事最后“从前我会飞,有一天,我飞到……”的环节,我让孩子大胆想象,来比一比谁的牛吹的最有趣,来评一个吹牛大王。孩子们的积极性一下子被调动起来了。孩子说的五花八门有趣极了。俊豪说:“从前我会飞,有一天,我飞到太空去,和外星人一起玩。”晶晶说:“从前我会飞,有一天,我会飞到海上遇见大鲸鱼,被它的喷水喷到了天空上,又飞到了岸上。”等等。教室了响起了孩子们阵阵的笑声。孩子语言能力就在孩子们阵阵的笑声中得到了提高,就连以前不爱回答问题的小朋友都高高的举起了手。

整个活动,孩子们都一直很开心,教室里充满着笑声,时不时一阵寂静,一阵疯狂大笑,幼儿的兴趣已经被激起。这样的活动就是要让孩子们开怀大笑,我想有时这个笑就是代表着孩子们对这个故事的理解。

关闭